1 Corinthiens 1 verset 4

Traduction Martin

4
Je rends toujours grâces à mon Dieu à cause de vous, pour la grâce de Dieu qui vous a été donnée en Jésus-Christ;



Strong

Je rends (Eucharisteo)à mon (Mou) Dieu (Theos) de continuelles (Pantote) actions de grâces (Eucharisteo) (Temps - Présent) à votre (Humon) sujet (Peri), pour (Epi) la grâce (Charis) de Dieu (Theos) qui (Ho incluant le féminin 'he', et le neutre 'to') vous (Humin) a été accordée (Didomi) (Temps - Aoriste) en (En) Jésus (Iesous) -Christ (Christos).


Comparatif des traductions

4
Je rends toujours grâces à mon Dieu à cause de vous, pour la grâce de Dieu qui vous a été donnée en Jésus-Christ;

Louis Segond :

Je rends à mon Dieu de continuelles actions de grâces à votre sujet, pour la grâce de Dieu qui vous a été accordée en Jésus Christ.

Ostervald :

Je rends grâces continuellement à mon Dieu pour vous, à cause de la grâce que Dieu vous a donnée en Jésus-Christ, savoir:

Darby :

Je rends toujours grâces à mon Dieu pour vous, à cause de la grâce de Dieu qui vous a été donnée dans le Christ Jésus,

Crampon :

Je rends à mon Dieu de continuelles actions de grâces à votre sujet, pour la grâce de Dieu qui vous a été faite en Jésus-Christ.

Lausanne :

Je rends toujours grâces à mon Dieu à votre sujet, pour la grâce de Dieu qui vous a été donnée dans le Christ, Jésus,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Je rends toûjours graces à mon dieu à cause de vous touchant la grace de Dieu qui vous est donnée en Jésus Christ:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr