Michée 1 verset 9

Traduction Martin

9
Car il n'y a pas une de ses plaies qui ne soit incurable, chacune d'elles est venue jusqu'en Juda, et l'ennemi est parvenu jusqu'à la porte de mon peuple, jusqu'à Jérusalem.



Strong

('abedah) Car sa plaie (Makkah ou (masculin) makkeh) est douloureuse ('anash) (Radical - Qal) ; Elle s’étend (Bow') (Radical - Qal) jusqu’à Juda (Yehuwdah), Elle pénètre (Naga`) (Radical - Qal) jusqu’à la porte (Sha`ar) de mon peuple (`am), Jusqu’à Jérusalem (Yeruwshalaim rarement Yeruwshalayim).


Comparatif des traductions

9
Car il n'y a pas une de ses plaies qui ne soit incurable, chacune d'elles est venue jusqu'en Juda, et l'ennemi est parvenu jusqu'à la porte de mon peuple, jusqu'à Jérusalem.

Louis Segond :

Car sa plaie est douloureuse; Elle s`étend jusqu`à Juda, Elle pénètre jusqu`à la porte de mon peuple, Jusqu`à Jérusalem.

Ostervald :

Car sa plaie est incurable; elle s'étend jusqu'à Juda, elle atteint jusqu'à la porte de mon peuple, jusqu'à Jérusalem.

Darby :

Car sa plaie est incurable; car elle est venue jusqu'à Juda, elle atteint jusqu'à la porte de mon peuple, jusqu'à Jérusalem.

Crampon :

Car sa plaie est mortelle ; car elle vient jusqu’à Juda, elle arrive jusqu’à la porte de mon peuple, jusqu’à Jérusalem.

Lausanne :

Car sa plaie est incurable ; car elle s’étend jusqu’à Juda, elle atteint jusqu’à la porte de mon peuple, jusqu’à Jérusalem.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr