Exode 21 verset 10

Traduction Martin

10
Que s'il en prend une autre pour lui, il ne retranchera rien de sa nourriture, de ses habits, et de l'amitié qui lui est due.



Strong

S’il prend (Laqach) (Radical - Qal) une autre ('acher) femme, il ne retranchera (Gara`) (Radical - Qal) rien pour la première à la nourriture (She'er), au vêtement (Kecuwth), et au droit conjugal (`ownah).


Comparatif des traductions

10
Que s'il en prend une autre pour lui, il ne retranchera rien de sa nourriture, de ses habits, et de l'amitié qui lui est due.

Louis Segond :

S`il prend une autre femme, il ne retranchera rien pour la première à la nourriture, au vêtement, et au droit conjugal.

Ostervald :

S'il en prend une autre, il ne retranchera rien pour la première à la nourriture, au vêtement, ni à la cohabitation.

Darby :

S'il en prend une autre, il ne retranchera rien pour elle à sa nourriture, à son vêtement, et à son droit conjugal.

Crampon :

Et s’il prend une autre femme, il ne retranchera rien à la première pour la nourriture, le vêtement et le couvert.

Lausanne :

S’il prend une autre [femme], il ne retranchera rien pour elle à la nourriture, au vêtement, et au droit conjugal.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr