Job 28 verset 16

Traduction Martin

16
On ne l'échange point avec l'or d'Ophir, ni avec l'Onyx précieux, ni avec le Saphir.



Strong

Elle ne se pèse (Calah) (Radical - Pual) pas contre l’or (Kethem) d’Ophir ('Owphiyr ou (raccourci) 'Ophiyr et 'Owphir), Ni contre le précieux (Yaqar) onyx (Shoham), ni contre le saphir (Cappiyr) ;


Comparatif des traductions

16
On ne l'échange point avec l'or d'Ophir, ni avec l'Onyx précieux, ni avec le Saphir.

Louis Segond :

Elle ne se pèse pas contre l`or d`Ophir, Ni contre le précieux onyx, ni contre le saphir;

Ostervald :

On ne la met pas en balance avec l'or d'Ophir; ni avec le précieux onyx, ni avec le saphir.

Darby :

On ne la met pas dans la balance avec l'or d'Ophir, avec l'onyx précieux et le saphir.

Crampon :

On ne la met pas en balance avec de l’or d’Ophir, avec l’onyx précieux et avec le saphir.

Lausanne :

on ne la met pas dans la balance avec l’or d’Ophir, avec l’onyx précieux ni avec le saphir ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr