1 Samuel 1 verset 13

Traduction Louis Segond

13
Anne parlait dans son coeur, et ne faisait que remuer les lèvres, mais on n'entendait point sa voix. Éli pensa qu'elle était ivre,



Strong

Anne (Channah) parlait (Dabar) (Radical - Piel) dans son cœur (Leb), et ne faisait que remuer (Nuwa`) (Radical - Qal) les lèvres (Saphah ou (double et pluriel) sepheth), mais on n’entendait (Shama`) (Radical - Nifal) point sa voix (Qowl ou qol). Eli (`Eliy) pensa (Chashab) (Radical - Qal) qu’elle était ivre (Shikkowr ou shikkor),


Comparatif des traductions

13
Anne parlait dans son coeur, et ne faisait que remuer les lèvres, mais on n'entendait point sa voix. Éli pensa qu'elle était ivre,

Martin :

Or Anne parlait en son coeur; elle ne faisait que remuer ses lèvres, et on n'entendait point sa voix; c'est pourquoi Héli estima qu'elle était ivre.

Ostervald :

Or, Anne parlait dans son cœur, remuant seulement les lèvres, et l'on n'entendait point sa voix. Héli crut donc qu'elle était ivre.

Darby :

Et Anne parlait dans son coeur; ses lèvres seulement remuaient, mais on n'entendait pas sa voix;

Crampon :

Anne parlait en son cœur et remuait seulement les lèvres, sans que sa voix se fit entendre. Héli pensa donc qu’elle était ivre,

Lausanne :

Et Anne parlait dans son cœur : ses lèvres seulement se mouvaient, et sa voix ne s’entendait pas ; et Éli pensa qu’elle était ivre.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr