Ruth 2 verset 3

Traduction Louis Segond

3
Elle alla glaner dans un champ, derrière les moissonneurs. Et il se trouva par hasard que la pièce de terre appartenait à Boaz, qui était de la famille d'Élimélec.



Strong

Elle alla (Yalak) (Radical - Qal) (Bow') (Radical - Qal) glaner (Laqat) (Radical - Piel) dans un champ (Sadeh ou saday), derrière ('achar) les moissonneurs (Qatsar) (Radical - Qal). Et il se trouva (Qarah) (Radical - Qal) par hasard (Miqreh) que la pièce (Chelqah) de terre (Sadeh ou saday) appartenait à Boaz (Bo`az), qui était de la famille (Mishpachah) d’Elimélec ('Eliymelek).


Comparatif des traductions

3
Elle alla glaner dans un champ, derrière les moissonneurs. Et il se trouva par hasard que la pièce de terre appartenait à Boaz, qui était de la famille d'Élimélec.

Martin :

Elle s'en alla donc et entra dans un champ, et glana après les moissonneurs; et il arriva qu'elle se rencontra dans un champ qui appartenait à Booz, lequel était de la famille d'Eli-mélec.

Ostervald :

Elle s'en alla donc, et vint glaner dans un champ, derrière les moissonneurs. Et il se rencontra qu'elle était dans une portion du champ de Booz, de la famille d'Élimélec.

Darby :

Et elle lui dit: Va, ma fille. Et elle s'en alla, et entra, et glana dans un champ après les moissonneurs; et il se rencontra fortuitement que c'était la portion de champ de Boaz, qui était de la famille d'Élimélec.

Crampon :

Ruth s’en alla et vint glaner dans un champ derrière les moissonneurs ; et il se rencontra qu’elle arriva dans la pièce de terre qui appartenait à Booz, qui était de la famille d’Elimélech.

Lausanne :

Et elle alla, et, étant arrivée, elle glana aux champs après les moissonneurs. Et il se rencontra par aventure que c’était la portion de champ de Boaz, qui était de la famille d’Elimélec.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr