Ruth 2 verset 21

Traduction Louis Segond

21
Ruth la Moabite ajouta: Il m'a dit aussi: Reste avec mes serviteurs, jusqu'à ce qu'ils aient achevé toute ma moisson.



Strong

Ruth (Ruwth) la Moabite (Mow'abiy féminin Mow'abiyah ou Mowabiyth) ajouta ('amar) (Radical - Qal) : Il m’a dit ('amar) (Radical - Qal) aussi : Reste (Dabaq) (Radical - Qal) avec mes serviteurs (Na`ar), jusqu’à ce qu’ils aient achevé (Kalah) (Radical - Piel) toute ma moisson (Qatsiyr).


Comparatif des traductions

21
Ruth la Moabite ajouta: Il m'a dit aussi: Reste avec mes serviteurs, jusqu'à ce qu'ils aient achevé toute ma moisson.

Martin :

Et Ruth la Moabite dit: Et même il m'a dit: Ne bouge point d'avec les garçons qui m'appartiennent, jusqu'à ce qu'ils aient achevé toute la moisson qui m'appartient.

Ostervald :

Alors Ruth, la Moabite, ajouta: Il m'a dit aussi: Reste avec mes serviteurs, jusqu'à ce qu'ils aient achevé toute ma moisson.

Darby :

Et Ruth, la Moabite, dit: Même il m'a dit: Tiens-toi près de mes jeunes hommes jusqu'à ce qu'ils aient achevé toute la moisson que j'ai.

Crampon :

Ruth, la Moabite, dit : Il m’a dit encore : « Reste avec mes serviteurs jusqu’à ce qu’ils aient achevé toute ma moisson. »

Lausanne :

Et Ruth, la Moabite, dit : Même il m’a dit : Attache-toi à mes serviteurs{Ou jeunes gens.} jusqu’à ce qu’ils aient achevé toute la moisson qui est à moi.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr