Ruth 2 verset 20

Traduction Louis Segond

20
Naomi dit à sa belle-fille: Qu'il soit béni de l'Éternel, qui se montre miséricordieux pour les vivants comme il le fut pour ceux qui sont morts! Cet homme est notre parent, lui dit encore Naomi, il est de ceux qui ont sur nous droit de rachat.



Strong

Naomi (No`omiy) dit ('amar) (Radical - Qal) à sa belle-fille (Kallah) : Qu’il soit béni (Barak) (Radical - Qal) de l’Éternel (Yehovah), qui se montre (`azab) (Radical - Qal) miséricordieux (Checed) pour les vivants (Chay) comme il le fut pour ceux qui sont morts (Muwth) (Radical - Qal) ! Cet homme ('iysh) est notre parent (Qarowb ou qarob) , lui dit ('amar) (Radical - Qal) encore Naomi (No`omiy), il est de ceux qui ont sur nous droit de rachat (Ga'al) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

20
Naomi dit à sa belle-fille: Qu'il soit béni de l'Éternel, qui se montre miséricordieux pour les vivants comme il le fut pour ceux qui sont morts! Cet homme est notre parent, lui dit encore Naomi, il est de ceux qui ont sur nous droit de rachat.

Martin :

Et Nahomi dit à sa belle-fille: Béni soit-il de l'Eternel, puisqu'il a la même bonté pour les vivants qu'il avait eue pour les morts. Et Nahomi lui dit: Cet homme nous est proche parent, et il est un de ceux qui ont le droit de retrait lignager.

Ostervald :

Et Naomi dit à sa belle-fille: Qu'il soit béni de l'Éternel, puisqu'il a la même bonté pour les vivants qu'il avait eue pour les morts! Et Naomi lui dit: Cet homme est notre parent, et de ceux qui ont sur nous le droit de rachat.

Darby :

Et Naomi dit à sa belle-fille: Béni soit-il de l'Éternel, qui n'a pas discontinué sa bonté envers les vivants et envers les morts! Et Naomi lui dit: L'homme nous est proche parent; il est de ceux qui ont sur nous le droit de rachat.

Crampon :

Noémi dit à sa belle-fille : « Qu’il soit béni de Yahweh de ce qu’il n’a pas cessé d’être miséricordieux envers les vivants, aussi bien qu’envers ceux qui sont morts ! » Noémi lui dit encore : « Cet homme est pour nous un proche parent et l’un de ceux qui ont sur nous droit de rachat. »

Lausanne :

Et Naomi dit à sa belle-fille : Qu’il soit béni de par l’Éternel, puisqu’il n’a pas renoncé à sa bonté, soit pour les vivants, soit pour les morts. Et Naomi lui dit : Cet homme nous est proche ; il est de ceux qui ont droit de rachat{Héb. Ou qui sont rédempteurs.} pour nous.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr