Juges 1 verset 26

Traduction Louis Segond

26
Cet homme se rendit dans le pays des Héthiens; il bâtit une ville, et lui donna le nom de Luz, nom qu'elle a porté jusqu'à ce jour.



Strong

Cet homme ('iysh) se rendit (Yalak) (Radical - Qal) dans le pays ('erets) des Héthiens (Chittiy) ; il bâtit (Banah) (Radical - Qal) une ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) , et lui donna (Qara') (Radical - Qal) le nom (Shem) de Luz (Luwz), nom (Shem) qu’elle a porté jusqu’à ce jour (Yowm).


Comparatif des traductions

26
Cet homme se rendit dans le pays des Héthiens; il bâtit une ville, et lui donna le nom de Luz, nom qu'elle a porté jusqu'à ce jour.

Martin :

Puis cet homme s'en étant allé au pays des Héthiens, y bâtit une ville, et l'appela Luz, qui est son nom jusqu'à ce jour.

Ostervald :

Puis, cet homme se rendit au pays des Héthiens; il y bâtit une ville, et l'appela Luz, nom qu'elle a porté jusqu'à ce jour.

Darby :

Et l'homme s'en alla dans le pays des Héthiens, et bâtit une ville et l'appela du nom de Luz: c'est son nom jusqu'à ce jour.

Crampon :

Cet homme se rendit dans le pays des Héthéens ; il bâtit une ville et la nomma Luz, et c’est son nom jusqu’à ce jour.

Lausanne :

Et cet homme s’en alla dans la terre des Héthiens, et bâtit une ville, et lui donna le nom de Louz ; c’est son nom jusqu’à ce jour.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr