Apocalypse 3 verset 2

Traduction Louis Segond

2
Sois vigilant, et affermis le reste qui est près de mourir; car je n'ai pas trouvé tes oeuvres parfaites devant mon Dieu.



Strong



Comparatif des traductions

2
Sois vigilant, et affermis le reste qui est près de mourir; car je n'ai pas trouvé tes oeuvres parfaites devant mon Dieu.

Martin :

Sois vigilant, et confirme le reste qui s'en va mourir; car je n'ai point trouvé tes oeuvres parfaites devant Dieu.

Ostervald :

Sois vigilant, et affermis le reste qui s'en va mourir; car je n'ai point trouvé tes œuvres parfaites devant Dieu.

Darby :

Sois vigilant, et affermis ce qui reste, qui s'en va mourir, car je n'ai pas trouvé tes oeuvres parfaites devant mon Dieu.

Crampon :

Sois vigilant, et affermis le reste qui allait mourir ; car je n’ai pas trouvé tes œuvres parfaites devant mon Dieu.

Lausanne :

Sois vigilant et affermis les restes qui s’en vont mourir ; car je n’ai pas trouvé tes œuvres accomplies devant Dieu.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Sois veillant, et confirme le reste qui s’en va mourir: car je n’ai point trouvé tes oeuvres parfaites devant Dieu.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr