Apocalypse 1 verset 15

Traduction Louis Segond

15
ses pieds étaient semblables à de l'airain ardent, comme s'il eût été embrasé dans une fournaise; et sa voix était comme le bruit de grandes eaux.



Strong

(Kai) ses (Autos) pieds (Pous) étaient semblables (Homoios) à de l’airain ardent (Chalkolibanon), comme (Hos) s’il eût été embrasé (Puroo) (Temps - Parfait) dans (En) une fournaise (Kaminos) ; et (Kai) sa (Autos) voix (Phone) était comme (Hos) le bruit (Phone) de grandes (Polus) eaux (Hudor) .


Comparatif des traductions

15
ses pieds étaient semblables à de l'airain ardent, comme s'il eût été embrasé dans une fournaise; et sa voix était comme le bruit de grandes eaux.

Martin :

Ses pieds étaient semblables à de l'airain très-luisant, comme s'ils eussent été embrasés dans une fournaise; et sa voix était comme le bruit des grosses eaux.

Ostervald :

Ses pieds, semblables à un cuivre très fin, étaient embrasés comme par une fournaise, et sa voix était comme la voix des grosses eaux.

Darby :

et ses pieds, semblables à de l'airain brillant, comme embrasés dans une fournaise; et sa voix, comme une voix de grandes eaux;

Crampon :

ses pieds étaient semblables à de l’airain qu’on aurait embrasé dans une fournaise, et sa voix était comme la voix des grandes eaux.

Lausanne :

et ses pieds, semblables à de l’airain ardent, comme embrasés dans une fournaise ; et sa voix, comme une voix de grandes eaux ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et ses pieds estoyent semblables à de l’airain tres-luisant, comme s’ils eussent esté embrasez en une fournaise: et sa voix estoit comme le bruit de grosses eaux.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr