Jude 1 verset 9

Traduction Louis Segond

9
Or, l'archange Michel, lorsqu'il contestait avec le diable et lui disputait le corps de Moïse, n'osa pas porter contre lui un jugement injurieux, mais il dit: Que le Seigneur te réprime!



Strong

Or (De), l’archange (Archaggelos) Michel (Michael), lorsqu (Hote)’il contestait (Diakrino) (Temps - Présent) avec le diable (Diabolos) et lui disputait (Dialegomai) (Temps - Imparfait) (Peri) le corps (Soma) de Moïse (Moseus ou Moses ou Mouses), n’osa (Tolmao) (Temps - Aoriste) pas (Ou également (devant une voyelle) ouk et (devant un aspiré) ouch) porter (Epiphero) (Temps - Aoriste Second) contre lui un jugement (Krisis) injurieux (Blasphemia), mais (Alla) il dit (Epo) (Temps - Aoriste Second) : Que le Seigneur (Kurios) te (Soi) réprime (Epitimao) (Temps - Aoriste) !


Comparatif des traductions

9
Or, l'archange Michel, lorsqu'il contestait avec le diable et lui disputait le corps de Moïse, n'osa pas porter contre lui un jugement injurieux, mais il dit: Que le Seigneur te réprime!

Martin :

Et néanmoins Michel l'Archange, quand il contestait disputant avec le Démon touchant le corps de Moïse, n'osa point prononcer de sentence de malédiction, mais il dit seulement: que le Seigneur te censure fortement!

Ostervald :

Or, Michel l'archange, lorsqu'il contestait avec le diable touchant le corps de Moïse, n'osa pas porter de sentence de malédiction; mais il dit: Que le Seigneur te reprenne.

Darby :

Mais Michel l'archange, quand, discutant avec le diable, il contestait touchant le corps de Moïse, n'osa pas proférer de jugement injurieux contre lui; mais il dit: Que le *Seigneur te censure!

Crampon :

L’archange Michel lui-même, lorsqu’il contestait avec le diable et lui disputait le corps de Moïse, n’osa pas porter contre lui une sentence d’exécration, mais il se contenta de dire : " Que le Seigneur te punisse ! "

Lausanne :

Or, Michel l’archange, lorsque, contestant avec le Diable (le Calomniateur), il s’entretenait au sujet du corps de Moïse, n’osa pas porter un jugement injurieux{Ou de blasphème.} mais dit : Que le Seigneur te réprimande ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Toutefois Michel l’Archange, quand il debattoit disputant avec le diable touchant le corps de Moyse, n’osa jetter sentence de blasme, mais il dit seulement, Le Seigneur te redarguë.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr