8
Car si ces choses sont en vous, et y sont avec abondance, elles ne vous laisseront point oisifs ni stériles pour la connaissance de notre Seigneur Jésus Christ.
Martin :
Car si ces choses sont en vous, et y abondent, elles ne vous laisseront point oisifs ni stériles en la connaissance de notre Seigneur Jésus-Christ.
Ostervald :
Car si ces choses sont en vous, et y abondent, elles ne vous laisseront ni oisifs, ni stériles dans la connaissance de notre Seigneur Jésus-Christ.
Darby :
car, si ces choses sont en vous et y abondent, elles font que vous ne serez pas oisifs ni stériles pour ce qui regarde la connaissance de notre Seigneur Jésus Christ;
Crampon :
Si ces vertus sont en vous et y abondent, elles ne vous laisseront ni oisifs ni stériles pour la connaissance de Notre-Seigneur Jésus-Christ.
Lausanne :
Car, si ces choses sont en vous et se multiplient, elles font que vous n’êtes point oisifs ni infructueux pour la pleine connaissance de notre Seigneur Jésus-Christ ;
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Car si ces choses sont en vous, et y abondent, elles ne vous laisseront point oiseux, ni steriles en la connoissance de nostre Seigneur Jésus Christ.