2 Pierre 1 verset 5

Traduction Louis Segond

5
à cause de cela même, faites tous vos efforts pour joindre à votre foi la vertu, à la vertu la science,



Strong

(Kai) (De) à cause de cela (Touto) même (Autos), faites (Pareisphero) (Temps - Aoriste) tous (Pas) vos efforts (Spoude) pour joindre (Epichoregeo) (Temps - Aoriste) à (En) votre (Humon) foi (Pistis) la vertu (Arete), (De) à (En) la vertu (Arete) la science (Gnosis),


Comparatif des traductions

5
à cause de cela même, faites tous vos efforts pour joindre à votre foi la vertu, à la vertu la science,

Martin :

Vous donc aussi y donnant tous vos soins ajoutez la vertu à votre foi; à la vertu, la science;

Ostervald :

Ainsi, y apportant tout votre zèle, ajoutez à votre foi la vertu, et à la vertu la science;

Darby :

pour cette même raison aussi, y apportant tout empressement, joignez à votre foi, la vertu; et à la vertu, la connaissance;

Crampon :

A cause de cela même, apportez de votre côté tous vos soins pour unir à votre foi la vertu, à la vertu le discernement,

Lausanne :

pour cela même, y apportant de votre côté tout empressement, joignez à votre foi la vertu, et à la vertu la connaissance,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Vous donc aussi de mesme y apportant toute diligence, ajoustez vertu par dessus avec vostre foi: etavec vertu science:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr