2 Pierre 1 verset 16

Traduction Louis Segond

16
Ce n'est pas, en effet, en suivant des fables habilement conçues, que nous vous avons fait connaître la puissance et l'avènement de notre Seigneur Jésus Christ, mais c'est comme ayant vu sa majesté de nos propres yeux.



Strong

(Gar) Ce n’est pas (Ou également (devant une voyelle) ouk et (devant un aspiré) ouch), en effet, en suivant (Exakoloutheo) (Temps - Aoriste) des fables (Muthos) habilement conçues (Sophizo) (Temps - Parfait), que nous vous (Humin) avons fait connaîre (Gnorizo) (Temps - Aoriste) la puissance (Dunamis) et (Kai) l’avènement (Parousia) de notre (Hemon) Seigneur (Kurios) Jésus (Iesous)-Christ (Christos), mais (Alla) c’est comme ayant (Ginomai) (Temps - Aoriste) vu (Epoptes)sa (Ekeinos) majesté (Megaleiotes) de nos propres yeux (Epoptes).


Comparatif des traductions

16
Ce n'est pas, en effet, en suivant des fables habilement conçues, que nous vous avons fait connaître la puissance et l'avènement de notre Seigneur Jésus Christ, mais c'est comme ayant vu sa majesté de nos propres yeux.

Martin :

Car nous ne vous avons point donné à connaître la puissance et la venue de notre Seigneur Jésus-Christ en suivant des fables artificieusement composées, mais comme ayant vu sa majesté de nos propres yeux.

Ostervald :

Car ce n'est point en suivant des fables composées avec artifice, que nous vous avons fait connaître la puissance et la venue de notre Seigneur Jésus-Christ; mais c'est après avoir vu de nos propres yeux sa majesté.

Darby :

Car ce n'est pas en suivant des fables ingénieusement imaginées, que nous vous avons fait connaître la puissance et la venue de notre Seigneur Jésus Christ, mais comme ayant été témoins oculaires de sa majesté.

Crampon :

Ce n’est pas, en effet, sur la foi de fables ingénieusement imaginées que nous vous avons fait connaître la puissance et l’avènement de Notre-Seigneur Jésus-Christ, mais en témoins oculaires de sa majesté.

Lausanne :

Car ce n’est pas en suivant des fables artificieuses, que nous vous avons fait connaître la puissance et l’arrivée{Ou la présence.} de notre Seigneur Jésus-Christ ; mais c’est après avoir été témoins oculaires de sa majesté.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Car nous ne vous avons point donné à connoitre la puissance et la venuë de nostre Seigneur Jésus Christ, en ensuivant des fables artificiellement composées: mais comme ayant veu sa Majesté de nos propres yeux.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr