Hébreux 1 verset 6

Traduction Louis Segond

6
Et lorsqu'il introduit de nouveau dans le monde le premier-né, il dit: Que tous les anges de Dieu l'adorent!



Strong

Et (De) lorsqu’il (Hotan) introduit (Eisago) (Temps - Aoriste Second) de nouveau (Palin) dans (Eis) le monde (Oikoumene) le premier-né (Prototokos), il dit (Lego) (Temps - Présent) : (Kai) Que tous (Pas) les anges (Aggelos) de Dieu (Theos) l (Autos)’adorent (Proskuneo) (Temps - Aoriste) !


Comparatif des traductions

6
Et lorsqu'il introduit de nouveau dans le monde le premier-né, il dit: Que tous les anges de Dieu l'adorent!

Martin :

Et encore, quand il introduit dans le monde son Fils premier-né, il est dit: et que tous les Anges de Dieu l'adorent.

Ostervald :

Et ailleurs, quand il introduit de nouveau sur la terre le Premier-né, il dit: Que tous les anges de Dieu l'adorent.

Darby :

Et encore, quand il introduit le Premier-né dans le monde habité, il dit: "Et que tous les anges de Dieu lui rendent hommage".

Crampon :

Et lorsqu’il introduit de nouveau dans le monde le Premier-né, il dit : " Que tous les anges de Dieu l’adorent ! "

Lausanne :

Mais pour le temps il introduira de nouveau le premier-né sur la terre, il dit : « Et que tous [les] anges de Dieu l’adorent. »

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et encore quand il introduit au monde son Fils premier-né, il dit: Et que tous les Anges de Dieu l’adorent.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr