Philémon 1 verset 5

Traduction Louis Segond

5
parce que je suis informé de la foi que tu as au Seigneur Jésus et de ta charité pour tous les saints.



Strong

parce que je suis informé (Akouo) (Temps - Présent) de la foi (Pistis) que (Hos incluant le féminin he, et le neutre ho) tu as (Echo) (Temps - Présent) au (Pros) Seigneur (Kurios) Jésus (Iesous) et (Kai) (Kai) de ta (Sou) charité (Agape) pour (Eis) tous (Pas) les saints (Hagios).


Comparatif des traductions

5
parce que je suis informé de la foi que tu as au Seigneur Jésus et de ta charité pour tous les saints.

Martin :

Apprenant la foi que tu as au Seigneur Jésus, et ta charité envers tous les Saints.

Ostervald :

Et ta charité envers tous les Saints; afin que la communication de la foi soit efficace,

Darby :

apprenant l'amour et la foi que tu as envers le Seigneur Jésus et pour tous les saints;

Crampon :

car j’apprends quelles sont ta charité et ta foi à l’égard du Seigneur Jésus et envers tous les saints :

Lausanne :

en entendant parler de l’amour et de la foi que tu as envers le Seigneur Jésus et pour tous les saints,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Entendant ta charité et la foi que tu as envers le Seigneur Jésus, et envers tous les Saints:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr