Philémon 1 verset 22

Traduction Louis Segond

22
En même temps, prépare-moi un logement, car j'espère vous être rendu, grâce à vos prières.



Strong

(De) En même temps (Hama) (Kai), prépare (Hetoimazo) (Temps - Présent)-moi (Moi) un logement (Xenia), car (Gar) j’espère (Elpizo) (Temps - Présent) (Hoti) vous (Humin) être rendu (Charizomai) (Temps - Futur Second), grâce (Dia) à vos (Humon) prières (Proseuche).


Comparatif des traductions

22
En même temps, prépare-moi un logement, car j'espère vous être rendu, grâce à vos prières.

Martin :

Mais aussi en même temps prépare-moi un logement; car j'espère que je vous serai donné par vos prières.

Ostervald :

Mais en même temps prépare-moi un logement, car j'espère que je vous serai rendu par vos prières.

Darby :

Mais en même temps, prépare-moi aussi un logement, car j'espère que, par vos prières, je vous serai donné.

Crampon :

En même temps, prépare aussi pour moi l’hospitalité ; car j’espère vous être rendu, grâce à vos prières.

Lausanne :

Et en même temps, prépare-moi aussi un logement ; car j’espère que, par le moyen de vos prières, je vous serai accordé.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Mais aussi quand et quand prepare moi un logis: car j’espere que je vous serai donné par vos prieres.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr