Tite 3 verset 1

Traduction Louis Segond

1
Rappelle-leur d'être soumis aux magistrats et aux autorités, d'obéir, d'être prêts à toute bonne oeuvre,



Strong

Rappelle (Hupomimnesko) (Temps - Présent)-leur (Autos) d’être soumis (Hupotasso) (Temps - Présent) aux magistrats (Arche) et (Kai) aux autorités (Exousia), d’obéir (Peitharcheo) (Temps - Présent), d’être (Einai) (Temps - Présent) prêts (Hetoimos) à (Pros) toute (Pas) bonne (Agathos) œuvre (Ergon),


Comparatif des traductions

1
Rappelle-leur d'être soumis aux magistrats et aux autorités, d'obéir, d'être prêts à toute bonne oeuvre,

Martin :

Avertis-les d'être soumis aux Principautés et aux Puissances, d'obéir aux Gouverneurs, d'être prêts à faire toute sorte de bonnes actions.

Ostervald :

Avertis-les d'être soumis aux princes et aux magistrats, de leur obéir, d'être prêts à toute bonne œuvre;

Darby :

Rappelle-leur d'être soumis aux principautés et aux autorités, d'être obéissants, d'être prêts à toute bonne oeuvre,

Crampon :

Rappelle aux fidèles le devoir d’être soumis aux magistrats et aux autorités, de leur obéir, d’être prêts à toute bonne œuvre,

Lausanne :

Rappelle-leur d’être soumis aux principautés et aux autorités, d’obéir, d’être prêts à toute bonne œuvre,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Admonneste les qu’ils soyent sujets aux Principautez et Puissances, qu’ils obeïssent aux Gouverneurs, qu’ils soyent prests à toute bonne oeuvre:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr