Tite 2 verset 10

Traduction Louis Segond

10
à ne rien dérober, mais à montrer toujours une parfaite fidélité, afin de faire honorer en tout la doctrine de Dieu notre Sauveur.



Strong

à ne (Me) rien dérober (Nosphizomai) (Temps - Présent), mais (Alla) à montrer (Endeiknumi) (Temps - Présent) toujours (Pas) une parfaite (Agathos) fidélité (Pistis), afin (Hina) de faire honorer (Kosmeo) (Temps - Présent) en (En) tout (Pas) la doctrine (Didaskalia) de Dieu (Theos) notre (Hemon) Sauveur (Soter).


Comparatif des traductions

10
à ne rien dérober, mais à montrer toujours une parfaite fidélité, afin de faire honorer en tout la doctrine de Dieu notre Sauveur.

Martin :

Ne détournant rien de ce qui appartient à leurs maîtres, mais faisant toujours paraître une grande fidélité, afin de rendre honorable en toutes choses la doctrine de Dieu, notre Sauveur.

Ostervald :

A ne rien détourner, mais à montrer une entière fidélité, afin de faire honorer en toutes choses la doctrine de Dieu notre Sauveur.

Darby :

ne détournant rien, mais montrant toute bonne fidélité, afin qu'ils ornent en toutes choses l'enseignement qui est de notre Dieu sauveur.

Crampon :

de ne rien détourner, mais de montrer toujours une fidélité parfaite, afin de faire honneur en toutes choses à la doctrine de Dieu, notre Sauveur.

Lausanne :

ne détournant rien, mais montrant une entière bonne foi, afin qu’en toutes choses{Ou parmi tous.} ils soient l’ornement de la doctrine de Dieu notre Sauveur.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Ne soustrayans rien, mais montrans toute fidelité: afin qu’ils rendent honorable en toutes choses la doctrine de Dieu nostre Sauveur.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr