2 Timothée 3 verset 7

Traduction Louis Segond

7
apprenant toujours et ne pouvant jamais arriver à la connaissance de la vérité.



Strong

apprenant (Manthano) (Temps - Présent) toujours (Pantote) et (Kai) ne pouvant (Dunamai) (Temps - Présent) jamais (Medepote) arriver (Erchomai) (Temps - Aoriste Second) à (Eis) la connaissance (Epignosis) de la vérité (Aletheia).


Comparatif des traductions

7
apprenant toujours et ne pouvant jamais arriver à la connaissance de la vérité.

Martin :

Qui apprennent toujours, mais qui ne peuvent jamais parvenir à la pleine connaissance de la vérité.

Ostervald :

Qui apprennent toujours, et ne peuvent jamais parvenir à la connaissance de la vérité.

Darby :

qui apprennent toujours et qui ne peuvent jamais parvenir à la connaissance de la vérité.

Crampon :

qui toujours apprennent sans pouvoir jamais parvenir à la connaissance de la vérité.

Lausanne :

et apprenant toujours sans pouvoir jamais arriver à la connaissance exacte de la vérité.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Lesquelles apprennent toûjours, et jamais ne peuvent parvenir à la pleine connoissance de la verité.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr