2 Timothée 2 verset 25

Traduction Louis Segond

25
il doit redresser avec douceur les adversaires, dans l'espérance que Dieu leur donnera la repentance pour arriver à la connaissance de la vérité,



Strong

il doit redresser (Paideuo) (Temps - Présent) avec (En) douceur (Praotes) les adversaires (Antidiatithemai) (Temps - Présent), dans l’espérance (Mepote ou me pote) que Dieu (Theos) leur (Autos) donnera (Didomi) (Temps - Aoriste Second) la repentance (Metanoia) pour arriver à (Eis) la connaissance (Epignosis) de la vérité (Aletheia),


Comparatif des traductions

25
il doit redresser avec douceur les adversaires, dans l'espérance que Dieu leur donnera la repentance pour arriver à la connaissance de la vérité,

Martin :

Enseignant avec douceur ceux qui ont un sentiment contraire, afin d'essayer si quelque jour Dieu leur donnera la repentance pour reconnaître la vérité;

Ostervald :

Redressant avec douceur les adversaires, attendant que Dieu leur donne la repentance, et leur fasse connaître la vérité,

Darby :

enseignant avec douceur les opposants, attendant si Dieu, peut-être, ne leur donnera pas la repentance pour reconnaître la vérité,

Crampon :

redressant avec douceur les opposants, dans l’espoir que Dieu leur donnera de se convertir à la connaissance de la vérité,

Lausanne :

corrigeant avec douceur ceux qui sont opposés, [attendant] si peut-être Dieu leur donnera la conversion pour connaître en plein la vérité,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Enseignant avec douceur ceux qui ont un sentiment contraire, pour essayer si quelque jour Dieu leur donnera repentance pour reconnoistre la verité.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr