1 Timothée 6 verset 17

Traduction Louis Segond

17
Recommande aux riches du présent siècle de ne pas être orgueilleux, et de ne pas mettre leur espérance dans des richesses incertaines, mais de la mettre en Dieu, qui nous donne avec abondance toutes choses pour que nous en jouissions.



Strong

Recommande (Paraggello) (Temps - Présent) aux riches (Plousios) du (En) présent (Nun) siècle (Aion) de ne pas (Me) être orgueilleux (Hupselophroneo) (Temps - Présent), et de ne pas (Mede) mettre leur espérance (Elpizo) (Temps - Parfait) dans (Epi) des richesses (Ploutos) incertaines (Adelotes), mais (Alla) de la mettre en (En) Dieu (Theos), qui (Ho incluant le féminin 'he', et le neutre 'to') nous (Hemin) donne (Parecho) (Temps - Présent) avec abondance (Plousios) toutes choses (Pas) pour (Eis) que nous en jouissions (Apolausis).


Comparatif des traductions

17
Recommande aux riches du présent siècle de ne pas être orgueilleux, et de ne pas mettre leur espérance dans des richesses incertaines, mais de la mettre en Dieu, qui nous donne avec abondance toutes choses pour que nous en jouissions.

Martin :

Dénonce à ceux qui sont riches en ce monde, qu'ils ne soient point hautains, et qu'ils ne mettent point leur confiance dans l'incertitude des richesses, mais au Dieu vivant, qui nous donne toutes choses abondamment pour en jouir.

Ostervald :

Recommande aux riches du présent siècle de n'être point orgueilleux; de ne point mettre leur confiance dans l'incertitude des richesses, mais dans le Dieu vivant, qui nous donne toutes choses abondamment pour en jouir;

Darby :

Ordonne à ceux qui sont riches dans le présent siècle, qu'ils ne soient pas hautains et qu'ils ne mettent pas leur confiance dans l'incertitude des richesses, mais dans le Dieu qui donne toutes choses richement pour en jouir;

Crampon :

Recommande à ceux qui sont riches dans le siècle présent de n’être pas hautains, de ne pas mettre leur espérance dans des richesses incertaines, mais en Dieu, qui nous donne avec abondance tout ce qui est nécessaire à la vie,

Lausanne :

Recommande à ceux qui sont riches dans le siècle présent, de ne pas s’enorgueillir ; de ne point fonder d’espérance sur l’incertitude des richesses, mais sur le Dieu vivant, qui nous fournit richement toutes choses pour en jouir ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Denonce à ceux qui sont riches en ce monde, qu’ils ne soyent point hautains: qu’ils ne mettent point leur confiance en l’incertitude des richesses, mais au Dieu vivant qui nous baille toutes choses abondamment pour en joüir.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr