1 Timothée 3 verset 6

Traduction Louis Segond

6
Il ne faut pas qu'il soit un nouveau converti, de peur qu'enflé d'orgueil il ne tombe sous le jugement du diable.



Strong

Il ne faut pas (Me) qu’il soit un nouveau converti (Neophutos), de peur (Hina me) qu’enflé d’orgueil (Tuphoo) (Temps - Aoriste) il ne tombe (Empipto) (Temps - Aoriste Second) sous (Eis) le jugement (Krima) du diable (Diabolos).


Comparatif des traductions

6
Il ne faut pas qu'il soit un nouveau converti, de peur qu'enflé d'orgueil il ne tombe sous le jugement du diable.

Martin :

Qu'il ne soit point nouvellement converti; de peur qu'étant enflé d'orgueil, il ne tombe dans la condamnation du calomniateur.

Ostervald :

Qu'il ne soit point nouvellement converti, de peur que, enflé d'orgueil, il ne tombe dans la condamnation du diable.

Darby :

Qu'il ne soit pas nouvellement converti, de peur qu'étant enflé d'orgueil, il ne tombe dans la faute du diable.

Crampon :

Que ce ne soit pas un nouveau converti, de peur que, venant à s’enfler d’orgueil, il ne tombe dans la même condamnation que le diable.

Lausanne :

Que ce ne soit pas un néophyte{Ou nouvellement planté.} de peur qu’enflé d’orgueil il ne tombe dans le jugement du Diable (du Calomniateur).

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Non point nouvel apprenti: de peur qu’estant enflé d’orgueil: il ne tombe en la condamnation du calomniateur.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr