2 Thessaloniciens 1 verset 5

Traduction Louis Segond

5
C'est une preuve du juste jugement de Dieu, pour que vous soyez jugés dignes du royaume de Dieu, pour lequel vous souffrez.



Strong

(Kai) C’est une preuve (Endeigma) du juste (Dikaios) jugement (Krisis) de Dieu (Theos), pour (Eis) que vous (Humas) soyez jugés dignes (Kataxioo) (Temps - Aoriste) du royaume (Basileia) de Dieu (Theos), pour (Huper) lequel (Hos incluant le féminin he, et le neutre ho) vous souffrez (Pascho incluant les formes patho et pentho) (Temps - Présent).


Comparatif des traductions

5
C'est une preuve du juste jugement de Dieu, pour que vous soyez jugés dignes du royaume de Dieu, pour lequel vous souffrez.

Martin :

Qui sont une manifeste démonstration du juste jugement de Dieu; afin que vous soyez estimés dignes du Royaume de Dieu, pour lequel aussi vous souffrez.

Ostervald :

Ce qui est une preuve du juste jugement de Dieu, afin que vous soyez rendus dignes du royaume de Dieu, pour lequel vous souffrez.

Darby :

lesquelles sont une démonstration du juste jugement de Dieu, pour que vous soyez estimés dignes du royaume de Dieu pour lequel aussi vous souffrez;

Crampon :

Elles sont une preuve du juste jugement de Dieu, que vous serez jugés dignes du royaume de Dieu, pour lequel vous souffrez.

Lausanne :

(démonstration du juste jugement de Dieu !) pour que vous soyez jugés dignes{Ou rendus dignes.} du royaume de Dieu, pour lequel aussi vous souffrez.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Lesquelles sont une manifeste demonstration du juste jugement de Dieu: à ce que vous soyez repurez dignes du royaume de Dieu: pour lequel aussi vous souffrez.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr