Colossiens 3 verset 24

Traduction Louis Segond

24
sachant que vous recevrez du Seigneur l'héritage pour récompense. Servez Christ, le Seigneur.



Strong

sachant (Eido ou oida) (Temps - Parfait) que (Hoti) vous recevrez (Apolambano) (Temps - Futur Second) du (Apo) Seigneur (Kurios) l’héritage (Kleronomia) pour récompense (Antapodosis). (Gar) Servez (Douleuo) (Temps - Présent) Christ (Christos), le Seigneur (Kurios).


Comparatif des traductions

24
sachant que vous recevrez du Seigneur l'héritage pour récompense. Servez Christ, le Seigneur.

Martin :

Sachant que vous recevrez du Seigneur le salaire de l'héritage: car vous servez Christ le Seigneur.

Ostervald :

Sachant que vous recevrez du Seigneur la récompense de l'héritage, car vous servez Christ le Seigneur.

Darby :

sachant que du Seigneur vous recevrez la récompense de l'héritage: vous servez le Seigneur Christ.

Crampon :

sachant que vous recevrez du Seigneur pour récompense l’héritage céleste. Servez le Seigneur Jésus-Christ.

Lausanne :

sachant que vous recevrez du Seigneur la récompense de l’héritage ; car c’est du Seigneur Christ que vous êtes esclaves.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Sçachans que vous recevrez du Seigneur le salaire de l’heritage: car vous servez à Christ le Seigneur.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr