Colossiens 1 verset 8

Traduction Louis Segond

8
et qui nous a appris de quelle charité l'Esprit vous anime.



Strong

et (Kai) qui (Ho incluant le féminin 'he', et le neutre 'to') nous (Hemin) a appris (Deloo) (Temps - Aoriste) de quelle charité (Agape) (En) l’Esprit (Pneuma) vous (Humon) anime.


Comparatif des traductions

8
et qui nous a appris de quelle charité l'Esprit vous anime.

Martin :

Et qui nous a appris quelle est la charité que vous avez par le Saint-Esprit.

Ostervald :

Et qui nous a fait connaître votre charité selon l'Esprit.

Darby :

qui nous a aussi fait connaître votre amour dans l'Esprit.

Crampon :

c’est lui qui nous a appris votre charité toute spirituelle.

Lausanne :

et qui nous a fait connaître l’amour que vous avez par l’Esprit{Ou dans l’Esprit ou en [votre] esprit.}

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Lequel aussi nous a declaré vostre charité que vous avez en Esprit.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr