Colossiens 1 verset 12

Traduction Louis Segond

12
Rendez grâces au Père, qui vous a rendus capables d'avoir part à l'héritage des saints dans la lumière,



Strong

Rendez grâces (Eucharisteo) (Temps - Présent) au Père (Pater), qui (Ho incluant le féminin 'he', et le neutre 'to') vous (Hemas) a rendus capables (Hikanoo) (Temps - Aoriste) d (Eis)’avoir part (Meris) à l’héritage (Kleros) des saints (Hagios) dans (En) la lumière (Phos),


Comparatif des traductions

12
Rendez grâces au Père, qui vous a rendus capables d'avoir part à l'héritage des saints dans la lumière,

Martin :

Rendant grâces au Père, qui nous a rendus capables de participer à l'héritage des Saints dans la lumière;

Ostervald :

Rendant grâces au Père, qui nous a rendus capables d'avoir part à l'héritage des saints dans la lumière;

Darby :

rendant grâces au Père qui nous a rendus capables de participer au lot des saints dans la lumière;

Crampon :

rendant grâces à [Dieu] le Père, qui nous a rendus capables d’avoir part à l’héritage des saints dans la lumière,

Lausanne :

rendant grâces au Père, qui nous a faits capables d’avoir notre part de l’héritage des saints dans la lumière ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Rendans graces au Pere qui nous a rendus capables de participer à l’heritage des Saints en la lumiere:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr