Philipiens 1 verset 30

Traduction Louis Segond

30
en soutenant le même combat que vous m'avez vu soutenir, et que vous apprenez maintenant que je soutiens.



Strong

en soutenant (Echo) (Temps - Présent) le même (Autos) combat (Agon) que (Hoios) vous m’avez vu (Eido ou oida) (Temps - Aoriste Second) () (Eido ou oida) (Temps - Aoriste Second) soutenir (En) (Emoi), et (Kai) que vous apprenez (Akouo) (Temps - Présent) maintenant (Nun) que je soutiens (En) (Emoi).


Comparatif des traductions

30
en soutenant le même combat que vous m'avez vu soutenir, et que vous apprenez maintenant que je soutiens.

Martin :

Ayant à soutenir le même combat que vous avez vu en moi, et que vous apprenez être maintenant en moi.

Ostervald :

En soutenant le même combat vous m'avez vu et vous apprenez que je suis encore.

Darby :

ayant à soutenir le même combat que vous avez vu en moi et que vous apprenez être maintenant en moi.

Crampon :

en soutenant le même combat que vous m’avez vu soutenir, et que, vous le savez, je soutiens encore aujourd’hui.

Lausanne :

en soutenant le même combat vous m’avez vu et vous entendez dire que je suis maintenant.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

En ayant le mesme combat que vous avez veu en moi, et que maintenant vous entendez estre en moi.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr