Philipiens 1 verset 14

Traduction Louis Segond

14
et la plupart des frères dans le Seigneur, encouragés par mes liens, ont plus d'assurance pour annoncer sans crainte la parole.



Strong

et (Kai) la plupart (Pleion neutre pleion ou pleon) des frères (Adelphos) dans (En) le Seigneur (Kurios), encouragés (Peitho) (Temps - Parfait Second) par mes (Mou) liens (Desmon ou desmos), ont plus (Perissoteros) d’assurance (Tolmao) (Temps - Présent) pour annoncer (Laleo) (Temps - Présent) sans crainte (Aphobos) la parole (Logos).


Comparatif des traductions

14
et la plupart des frères dans le Seigneur, encouragés par mes liens, ont plus d'assurance pour annoncer sans crainte la parole.

Martin :

Et que plusieurs de nos frères en notre Seigneur étant rassurés par mes liens, osent annoncer la parole plus hardiment, et sans crainte.

Ostervald :

Et que la plupart des frères en notre Seigneur, étant encouragés par mes liens, osent annoncer la parole plus hardiment et sans crainte.

Darby :

et que la plupart des frères, ayant, dans le Seigneur, pris confiance par mes liens, ont beaucoup plus de hardiesse pour annoncer la parole sans crainte.

Crampon :

et la plupart des frères dans le Seigneur, encouragés par mes liens, ont redoublé de hardiesse pour annoncer sans crainte la parole de Dieu.

Lausanne :

et que la plupart des frères dans le Seigneur, ayant pris confiance{Ou ayant pris confiance dans le Seigneur.} par mes liens, osent beaucoup plus annoncer la parole sans crainte.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et que plusieurs des frères au Seigneur, estans asseurez par mes liens, osent parler plus hardiment de la Parole sans crainte.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr