Ephésiens 1 verset 6

Traduction Louis Segond

6
à la louange de la gloire de sa grâce qu'il nous a accordée en son bien-aimé.



Strong

à (Eis) la louange (Epainos) de la gloire (Doxa) de sa (Autos) grâce (Charis) (En) (Hos incluant le féminin he, et le neutre ho) qu’il nous (Hemas) a accordée (Charitoo) (Temps - Aoriste) en (En) son bien-aimé (Agapao) (Temps - Parfait) .


Comparatif des traductions

6
à la louange de la gloire de sa grâce qu'il nous a accordée en son bien-aimé.

Martin :

A la louange de la gloire de sa grâce, par laquelle il nous a rendus agréables en son Bien-Aimé.

Ostervald :

A la louange de la gloire de sa grâce, qu'il nous a gratuitement accordée en son Bien-aimé.

Darby :

à la louange de la gloire de sa grâce dans laquelle il nous a rendus agréables dans le Bien-aimé;

Crampon :

en faisant ainsi éclater la gloire de sa grâce, par laquelle il nous a rendus agréables à ses yeux en son [Fils] bien-aimé.

Lausanne :

à la louange de la gloire de sa grâce, par laquelle il nous a reçus en grâce{Ou rendus agréables.} dans le bien-aimé !

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

A la loüange de la gloire de sa grace, de laquelle il nous a rendus agreables en son bien-aimé.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr