Ephésiens 1 verset 12

Traduction Louis Segond

12
afin que nous servions à la louange de sa gloire, nous qui d'avance avons espéré en Christ.



Strong

afin que (Eis) nous (Hemas) servions (Einai) (Temps - Présent) à (Eis) la louange (Epainos) de sa (Autos) gloire (Doxa), nous qui (Ho incluant le féminin 'he', et le neutre 'to') d’avance avons espéré (Proelpizo) (Temps - Parfait) en (En) Christ (Christos).


Comparatif des traductions

12
afin que nous servions à la louange de sa gloire, nous qui d'avance avons espéré en Christ.

Martin :

Afin que nous soyons à la louange de sa gloire, nous qui avons les premiers espéré en Christ.

Ostervald :

Afin que nous servions à la louange de sa gloire, nous qui avons les premiers espéré en Christ.

Darby :

afin que nous soyons à la louange de sa gloire, nous qui avons espéré à l'avance dans le Christ:

Crampon :

pour que nous servions à la louange de sa gloire, nous qui d’avance avons espéré dans le Christ.

Lausanne :

pour que nous soyons à la louange de sa gloire, nous qui avons auparavant espéré dans le Christ.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Afin que nous soyons à la loüange de sa gloire, nous qui avons les premiers esperé en Christ.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr