2 Corinthiens 1 verset 15

Traduction Louis Segond

15
Dans cette persuasion, je voulais aller d'abord vers vous, afin que vous eussiez une double grâce;



Strong

(Kai) Dans cette (Taute) persuasion (Pepoithesis), je voulais (Boulomai) (Temps - Imparfait) aller (Erchomai) (Temps - Aoriste Second) d’abord (Proteron) vers (Pros) vous (Humas), afin que (Hina) vous eussiez (Echo) (Temps - Présent) une double (Deuteros) grâce (Charis) ;


Comparatif des traductions

15
Dans cette persuasion, je voulais aller d'abord vers vous, afin que vous eussiez une double grâce;

Martin :

Et dans une telle confiance je voulais premièrement aller vers vous, afin que vous eussiez une seconde grâce;

Ostervald :

Et dans cette confiance, je voulais premièrement aller vers vous, afin que vous eussiez une seconde grâce;

Darby :

Et dans cette confiance j'avais voulu aller auprès de vous d'abord, afin que vous eussiez une seconde grâce,

Crampon :

Dans cette persuasion, je m’étais proposé d’aller d’abord chez vous, afin que vous eussiez une double grâce :

Lausanne :

Et dans cette confiance, je voulais aller d’abord chez vous, afin que vous eussiez une seconde grâce ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et en cette confiance je voulois premierement venir vers vous, afin que vous eussiez une seconde grace:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr