1 Corinthiens 4 verset 2

Traduction Louis Segond

2
Du reste, ce qu'on demande des dispensateurs, c'est que chacun soit trouvé fidèle.



Strong

(De) Du reste (Loipon), ce qu’on demande (Zeteo) (Temps - Présent) des (En) dispensateurs (Oikonomos), c’est que (Hina) chacun (Tis) soit trouvé (Heurisko) (Temps - Aoriste) fidèle (Pistos).


Comparatif des traductions

2
Du reste, ce qu'on demande des dispensateurs, c'est que chacun soit trouvé fidèle.

Martin :

Mais, au reste, il est exigé des dispensateurs que chacun soit trouvé fidèle.

Ostervald :

Mais au reste, ce qu'on demande des dispensateurs, c'est que chacun soit trouvé fidèle.

Darby :

au reste, ce qui est requis dans des administrateurs, c'est qu'un homme soit trouvé fidèle.

Crampon :

Eh bien ! ce que l’on cherche dans les dispensateurs, c’est que chacun soit trouvé fidèle.

Lausanne :

Au reste, ce qu’on requiert dans les administrateurs, c’est que chacun soit trouvé fidèle.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Mais au reste, il est requis entre les dispensateurs, que chacun soit trouvé fidele.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr