1 Corinthiens 14 verset 26

Traduction Louis Segond

26
Que faire donc, frères? Lorsque vous vous assemblez, les uns ou les autres parmi vous ont-ils un cantique, une instruction, une révélation, une langue, une interprétation, que tout se fasse pour l'édification.



Strong

Que (Tis) faire (Esti) (Temps - Présent) donc (Oun), frères (Adelphos) ? Lorsque (Hotan) vous vous assemblez (Sunerchomai) (Temps - Présent), les uns ou les autres (Hekastos) parmi vous (Humon) ont-ils (Echo) (Temps - Présent) un cantique (Psalmos), (Echo) (Temps - Présent) une instruction (Didache), (Echo) (Temps - Présent) une révélation (Apokalupsis), (Echo) (Temps - Présent) une langue (Glossa), (Echo) (Temps - Présent) une interprétation (Hermeneia), que tout (Pas) se fasse (Ginomai) (Temps - Aoriste Second) pour (Pros) l’édification (Oikodome).


Comparatif des traductions

26
Que faire donc, frères? Lorsque vous vous assemblez, les uns ou les autres parmi vous ont-ils un cantique, une instruction, une révélation, une langue, une interprétation, que tout se fasse pour l'édification.

Martin :

Que sera-ce donc, mes frères? c'est que toutes les fois que vous vous assemblerez, selon que chacun de vous aura ou un Psaume, ou une instruction, ou une Langue étrangère, ou une révélation, ou une interprétation, que tout se fasse pour l'édification.

Ostervald :

Que faut-il donc, frères? Lorsque vous vous assemblez, chacun a-t-il un cantique, ou une instruction, une langue étrangère, une révélation, une interprétation? Que tout se fasse pour l'édification.

Darby :

Qu'est-ce donc, frères? Quand vous vous réunissez, chacun de vous a un psaume, a un enseignement, a une langue, a une révélation, a une interprétation: que tout se fasse pour l'édification.

Crampon :

Que faire donc, mes frères ? Lorsque vous vous assemblez, tel d’entre vous a un cantique, tel une instruction, tel une révélation, tel un discours en langue, tel une interprétation, que tout se passe de manière à édifier.

Lausanne :

Qu’est-ce donc, frères ? Lorsque vous vous réunissez, chacun de vous a-t-il un psaume, a-t-il un enseignement, a-t-il une langue, a-t-il une révélation, a-t-il une interprétation ? que toutes choses se fassent pour l’édification.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Que sera-ce donc, frères? C’est que toutes les fois que vous vous assemblerez, selon que chacun de vous aura pseaume, ou doctrine, ou langage, ou revelation, ou interpretation, le tout se fasse à edification.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr