1 Corinthiens 14 verset 16

Traduction Louis Segond

16
Autrement, si tu rends grâces par l'esprit, comment celui qui est dans les rangs de l'homme du peuple répondra-t-il Amen! à ton action de grâces, puisqu'il ne sait pas ce que tu dis?



Strong

Autrement (Epei), si (Ean) tu rends grâces (Eulogeo) (Temps - Aoriste) par l’esprit (Pneuma), comment (Pos) celui qui est dans (Anapleroo) (Temps - Présent) les rangs (Topos) de l’homme du peuple (Idiotes) répondra-t-il (Ereo) (Temps - Futur Second) Amen (Amen) ! à (Epi) ton (Sos) action de grâces (Eucharistia), puisqu’il (Epeide) ne sait (Eido ou oida) (Temps - Parfait) pas (Ou également (devant une voyelle) ouk et (devant un aspiré) ouch) ce (Tis) que tu dis (Lego) (Temps - Présent) ?


Comparatif des traductions

16
Autrement, si tu rends grâces par l'esprit, comment celui qui est dans les rangs de l'homme du peuple répondra-t-il Amen! à ton action de grâces, puisqu'il ne sait pas ce que tu dis?

Martin :

Autrement si tu bénis d'esprit, comment celui qui est du simple peuple, dira-t-il Amen à ton action de grâces, puisqu'il ne sait ce que tu dis?

Ostervald :

Autrement, si tu bénis en esprit, comment celui qui tient la place d'un ignorant répondra-t-il l'Amen à ton action de grâces, puisqu'il ne sait pas ce que tu dis?

Darby :

Autrement, si tu as béni avec l'esprit, comment celui qui occupe la place d'un homme simple dira-t-il l'amen à ton action de grâces, puisqu'il ne sait ce que tu dis?

Crampon :

Autrement, si tu rends grâces avec l’esprit, comment celui qui est dans les rangs de l’homme du peuple répondra-t-il " Amen ! " à ton action de grâces, puisqu’il ne sait pas ce que tu dis ?

Lausanne :

Autrement, si tu bénis par l’Esprit{Ou en esprit.} comment celui qui occupe la place d’un homme du commun dira-t-il l’amen à ton action de grâces, puisqu’il ne sait ce que tu dis ?

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Autrement si tu benis d’esprit celui qui est du simple populaire, comment dira-t’il Amen à ton action de graces? Car il ne sçait ce que tu dis.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr