1 Corinthiens 14 verset 12

Traduction Louis Segond

12
De même vous, puisque vous aspirez aux dons spirituels, que ce soit pour l'édification de l'Église que vous cherchiez à en posséder abondamment.



Strong

De même (Kai) (Houto ou (devant une voyelle) houtos) vous (Humeis), puisque (Epei) vous aspirez (Este) (Temps - Présent) (Zelotes) aux dons spirituels (Pneuma), que ce soit (Pros) pour l’édification (Oikodome) de l’Église (Ekklesia) que vous cherchiez (Zeteo) (Temps - Présent) à en posséder abondamment (Hina) (Perisseuo) (Temps - Présent).


Comparatif des traductions

12
De même vous, puisque vous aspirez aux dons spirituels, que ce soit pour l'édification de l'Église que vous cherchiez à en posséder abondamment.

Martin :

Ainsi puisque vous désirez avec ardeur des dons spirituels, cherchez d'en avoir abondamment pour l'édification de l'Eglise.

Ostervald :

Ainsi, puisque vous désirez avec ardeur les dons spirituels, cherchez à en avoir abondamment pour l'édification de l'Église.

Darby :

Ainsi vous aussi, puisque vous désirez avec ardeur des dons de l'Esprit, cherchez à en être abondamment doués pour l'édification de l'assemblée.

Crampon :

De même vous aussi, puisque vous aspirez aux dons spirituels, que ce soit pour l’édification de l’Église que vous cherchiez à en avoir abondamment.

Lausanne :

Et vous de même, puisque vous êtes ardemment désireux des esprits, cherchez, pour l’édification de l’assemblée, à en avoir abondamment.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Ainsi donc, puis que vous estes convoiteux des dons spirituels, cherchez d’y abonder pour l’edification de l’Eglise.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr