1 Corinthiens 12 verset 2

Traduction Louis Segond

2
Vous savez que, lorsque vous étiez païens, vous vous laissiez entraîner vers les idoles muettes, selon que vous étiez conduits.



Strong

Vous savez (Eido ou oida) (Temps - Parfait) que (Hoti), lorsque vous étiez (En) (Temps - Imparfait) païens (Ethnos), vous vous laissiez entraîner (Apago) (Temps - Présent) vers (Pros) les idoles (Eidolon) muettes (Aphonos), selon que (Hos) (An) vous étiez conduits (Ago) (Temps - Imparfait).


Comparatif des traductions

2
Vous savez que, lorsque vous étiez païens, vous vous laissiez entraîner vers les idoles muettes, selon que vous étiez conduits.

Martin :

Vous savez que vous étiez Gentils, entraînés après les idoles muettes, selon que vous étiez menés.

Ostervald :

Vous savez que vous étiez des Gentils, entraînés vers des idoles muettes, selon qu'on vous menait.

Darby :

Vous savez que, quand vous étiez gens des nations, vous étiez entraînés vers les idoles muettes, selon que vous étiez menés.

Crampon :

Vous savez que, lorsque vous étiez païens, vous vous laissiez entraîner vers les idoles muettes, selon que vous y étiez conduits.

Lausanne :

Vous savez que, nations, vous étiez entraînés vers les idoles muettes, comme on vous menait.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Vous sçavez comme vous estiez Gentils, qui estiez transportez apres les idoles muettes, selon que vous estiez menez.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr