1 Corinthiens 1 verset 2

Traduction Louis Segond

2
à l'Église de Dieu qui est à Corinthe, à ceux qui ont été sanctifiés en Jésus Christ, appelés à être saints, et à tous ceux qui invoquent en quelque lieu que ce soit le nom de notre Seigneur Jésus Christ, leur Seigneur et le nôtre:



Strong

à l’Église (Ekklesia) de Dieu (Theos) qui (Ho incluant le féminin 'he', et le neutre 'to') est (On incluant le féminin ousa et le neutre on) (Temps - Présent) à (En) Corinthe (Korinthos), à ceux qui ont été sanctifiés (Hagiazo) (Temps - Parfait) en (En) Jésus (Iesous)-Christ (Christos), appelés (Kletos) à être saints (Hagios), et à (Sun) tous (Pas) ceux qui invoquent (Epikaleomai) (Temps - Présent) en (En) quelque (Pas) lieu (Topos) que ce soit le nom (Onoma) de notre (Hemon) Seigneur (Kurios) Jésus (Iesous)-Christ (Christos), leur (Te) (Autos) Seigneur et (Kai) le nôtre (Hemon) :


Comparatif des traductions

2
à l'Église de Dieu qui est à Corinthe, à ceux qui ont été sanctifiés en Jésus Christ, appelés à être saints, et à tous ceux qui invoquent en quelque lieu que ce soit le nom de notre Seigneur Jésus Christ, leur Seigneur et le nôtre:

Martin :

A l'Eglise de Dieu qui est à Corinthe, aux sanctifiés en Jésus-Christ, qui êtes appelés à être saints, avec tous ceux qui en quelque lieu que ce soit invoquent le Nom de notre Seigneur Jésus-Christ, leur Seigneur et le nôtre;

Ostervald :

A l'Église de Dieu qui est à Corinthe, à ceux qui ont été sanctifiés en Jésus-Christ, qui sont appelés Saints, et à tous ceux qui invoquent, en quelque lieu que ce soit, le nom de notre Seigneur Jésus-Christ, leur Seigneur et le nôtre.

Darby :

et Sosthène, le frère, à l'assemblée de Dieu qui est à Corinthe, aux sanctifiés dans le christ Jésus, saints appelés, avec tous ceux qui en tout lieu invoquent le nom de notre Seigneur Jésus Christ, et leur Seigneur et le nôtre:

Crampon :

à l’Église de Dieu qui est à Corinthe, aux fidèles sanctifiés en Jésus-Christ, saints par vocation, et à tous ceux qui invoquent, en quelque lieu que ce soit, le nom de Notre-Seigneur Jésus-Christ, leur Seigneur et le nôtre :

Lausanne :

à l’assemblée de Dieu qui est à Corinthe, aux sanctifiés dans le Christ, Jésus, appelés, saints, avec tous ceux qui, en tout lieu, invoquent le nom de notre Seigneur Jésus-Christ, leur [Seigneur] et le nôtre ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

A l’Eglise de Dieu qui est à Corinthe, aux sanctifiez en Jésus Christ, qui estes appellez à estre saints; avec tous ceux qui en quelque lieu que ce soit invoquent le nom de Jésus Christ, Seigneur d’eux et de nous:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr