Romains 1 verset 24

Traduction Louis Segond

24
C'est pourquoi Dieu les a livrés à l'impureté, selon les convoitises de leurs coeurs; en sorte qu'ils déshonorent eux-mêmes leurs propres corps;



Strong

(Kai) C’est pourquoi (Dio) Dieu (Theos) les (Autos) a livrés (Paradidomi) (Temps - Aoriste) à (Eis) l’impureté (Akatharsia), selon (En)  les convoitises (Epithumia) de leurs (Autos) cœurs (Kardia) ; en sorte qu’ils déshonorent (Atimazo) (Temps - Présent) eux-mêmes (En) (Heautou) leurs propres (Autos) corps  (Soma) ;


Comparatif des traductions

24
C'est pourquoi Dieu les a livrés à l'impureté, selon les convoitises de leurs coeurs; en sorte qu'ils déshonorent eux-mêmes leurs propres corps;

Martin :

C'est pourquoi aussi Dieu les a livrés aux convoitises de leurs propres coeurs, de sorte qu'ils se sont abandonnés à l'impureté déshonorant entre eux-mêmes leurs propres corps:

Ostervald :

C'est pourquoi aussi, Dieu les a livrés, dans les convoitises de leurs cœurs, à une impureté telle qu'ils ont déshonoré eux-mêmes leurs propres corps;

Darby :

C'est pourquoi Dieu les a aussi livrés, dans les convoitises de leurs coeurs, à l'impureté, en sorte que leurs corps soient déshonorés entre eux-mêmes:

Crampon :

Aussi Dieu les a-t-il livrés, au milieu des convoitises de leurs cœurs, à l’impureté, en sorte qu’ils déshonorent entre eux leurs propres corps,

Lausanne :

C’est pourquoi aussi Dieu les a livrés, dans les convoitises de leurs cœurs, à l’impureté, pour déshonorer entre eux leurs propres corps,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

C’est pourquoi aussi Dieu les a livrez aux convoitises de leurs propres coeurs, à ordure, pour deshonorer entr’eux leurs propres corps:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr