Romains 1 verset 2

Traduction Louis Segond

2
qui avait été promis auparavant de la part de Dieu par ses prophètes dans les saintes Écritures,



Strong

qui (Hos incluant le féminin he, et le neutre ho) avait été promis auparavant (Proepaggellomai) (Temps - Aoriste) de la part de Dieu par (Dia) ses (Autos) prophètes (Prophetes) dans (En) les saintes (Hagios) Ecritures (Graphe),


Comparatif des traductions

2
qui avait été promis auparavant de la part de Dieu par ses prophètes dans les saintes Écritures,

Martin :

Lequel il avait auparavant promis par ses Prophètes dans les saintes Ecritures;

Ostervald :

Qu'il avait promis auparavant par ses prophètes, dans les saintes Écritures,

Darby :

(lequel il avait auparavant promis par ses prophètes dans de saintes écritures),

Crampon :

Évangile que Dieu avait promis auparavant par ses prophètes dans les saintes Écritures,

Lausanne :

qu’il avait promise auparavant par le moyen de ses prophètes dans les Écritures Saintes,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

(Lequel il avoit auparavant promis par ses Prophetes és saintes Ecritures.)





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr