Actes 1 verset 9

Traduction Louis Segond

9
Après avoir dit cela, il fut élevé pendant qu'ils le regardaient, et une nuée le déroba à leurs yeux.



Strong

(Kai) Après avoir dit (Epo) (Temps - Aoriste Second) cela (Tauta), il fut élevé (Epairo) (Temps - Aoriste) pendant qu’ils (Autos) le regardaient (Blepo) (Temps - Présent), et (Kai) une nuée (Nephele) le (Autos) déroba (Hupolambano) (Temps - Aoriste Second) à (Apo) leurs (Autos) yeux (Ophthalmos).


Comparatif des traductions

9
Après avoir dit cela, il fut élevé pendant qu'ils le regardaient, et une nuée le déroba à leurs yeux.

Martin :

Et quand il eut dit ces choses, il fut élevé au ciel, eux le regardant, et une nuée le soutenant l'emporta de devant leurs yeux.

Ostervald :

Et après qu'il eut dit ces paroles, il fut élevé pendant qu'ils le regardaient, et une nuée le déroba à leurs yeux.

Darby :

Et ayant dit ces choses, il fut élevé de la terre, comme ils regardaient, et une nuée le reçut et l'emporta de devant leurs yeux.

Crampon :

Après qu’il eut ainsi parlé, il fut élevé en leur présence, et une nuée le déroba à leurs yeux.

Lausanne :

Et après qu’il eut dit ces choses, pendant qu’ils regardaient, il fut élevé, et une nuée le déroba à leurs yeux.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et quand il eut dit ces choses, il fut élevé, eux le regardans, et une nuée le soustenant, l’emporta de devant leurs yeux.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr