41
Ce fut lui qui rencontra le premier son frère Simon, et il lui dit: Nous avons trouvé le Messie (ce qui signifie Christ).
Martin :
Celui-ci trouva le premier Simon son frère, et il lui dit: nous avons trouvé le Messie; c'est-à-dire, le Christ.
Ostervald :
André trouva le premier Simon son frère, et il lui dit: Nous avons trouvé le Messie (c'est-à-dire, le Christ, l'Oint).
Darby :
(1:42) Celui-ci trouve d'abord son propre frère Simon, et lui dit: Nous avons trouvé le Messie (ce qui, interprété, est Christ).
Crampon :
Il rencontra d’abord son frère Simon, et lui dit : " Nous avons trouvé le Messie (ce qui se traduit Christ). "
Lausanne :
Celui-ci trouve, le premier, son frère Simon et lui dit : Nous avons trouvé le Messie (ce qui se traduit l’Oint){Grec le Christ.}
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Celui-ci trouva le premier Simon son frère, et lui dit, Nous avons trouvé le Messie (qui vaut autant à dire que le Christ.)