36
et, ayant regardé Jésus qui passait, il dit: Voilà l'Agneau de Dieu.
Martin :
Et regardant Jésus qui marchait, il dit: voilà l'Agneau de Dieu.
Ostervald :
Et voyant Jésus qui marchait, il dit: Voilà l'agneau de Dieu.
Darby :
et regardant Jésus qui marchait, il dit: Voilà l'agneau de Dieu!
Crampon :
Et ayant regardé Jésus qui passait, il dit : " Voici l’Agneau de Dieu. "
Lausanne :
et ayant regardé Jésus qui allait et venait, il dit : Voilà l’agneau de Dieu.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Et regardant Jésus qui cheminoit, il dit, Voila l’Agneau de Dieu.