Luc 4 verset 33

Traduction Louis Segond

33
Il se trouva dans la synagogue un homme qui avait un esprit de démon impur, et qui s'écria d'une voix forte:



Strong

(Kai) Il se trouva (En) (Temps - Imparfait) dans (En) la synagogue (Sunagoge) un homme (Anthropos) qui avait (Echo) (Temps - Présent) un esprit (Pneuma) de démon (Daimonion) impur (Akathartos), et (Kai) qui s’écria (Anakrazo) (Temps - Aoriste) d’une voix (Phone) forte (Megas) :


Comparatif des traductions

33
Il se trouva dans la synagogue un homme qui avait un esprit de démon impur, et qui s'écria d'une voix forte:

Martin :

Or il y avait dans la Synagogue un homme qui était possédé d'un démon impur, lequel s'écria à haute voix,

Ostervald :

Or, il y avait dans la synagogue un homme possédé d'un esprit immonde, qui s'écria à voix haute:

Darby :

Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de démon immonde; et il s'écria à haute voix, disant:

Crampon :

Il y avait dans la synagogue un homme possédé d’un démon impur, lequel jeta un grand cri,

Lausanne :

Et il y avait dans la congrégation un homme ayant un esprit de démon impur, et il s’écria à grande voix disant :

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Or il y avoit en la Synagogue un homme qui avoit un esprit de demon impur: lequel s’écria à haute voix,





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr