11
et: Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
Martin :
Et qu'ils te porteront en leurs mains, de peur que tu ne heurtes ton pied contre quelque pierre.
Ostervald :
Et qu'ils te porteront dans leurs mains, de peur que ton pied ne heurte contre quelque pierre.
Darby :
et ils te porteront sur leurs mains, de peur que tu ne heurtes ton pied contre une pierre".
Crampon :
et ils vous prendront entre leurs mains, de peur que votre pied ne heurte contre la pierre. "
Lausanne :
et qu’ils te porteront sur les mains, de peur que tu ne heurtes de ton pied contre une pierre. »
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Et qu’ils te porteront en leurs mains, de peur que tu heurtes de ton pied à quelque pierre,