Luc 24 verset 47

Traduction Louis Segond

47
et que la repentance et le pardon des péchés seraient prêchés en son nom à toutes les nations, à commencer par Jérusalem.



Strong

et (Kai) que la repentance (Metanoia) et (Kai) le pardon (Aphesis) des péchés (Hamartia) seraient prêchés (Kerusso) (Temps - Aoriste) en (Epi) son (Autos) nom (Onoma) à (Eis) toutes (Pas) les nations (Ethnos), à commencer (Archomai) (Temps - Aoriste) par (Apo) Jérusalem (Hierousalem).


Comparatif des traductions

47
et que la repentance et le pardon des péchés seraient prêchés en son nom à toutes les nations, à commencer par Jérusalem.

Martin :

Et qu'on prêchât en son Nom la repentance et la rémission des péchés parmi toutes les nations, en commençant par Jérusalem.

Ostervald :

Et qu'on prêchât en son nom la repentance et la rémission des péchés, parmi toutes les nations, en commençant par Jérusalem.

Darby :

et que la repentance et la rémission des péchés fussent prêchées en son nom à toutes les nations, en commençant par Jérusalem.

Crampon :

et que le repentir et la rémission des péchés soient prêchés en son nom à toutes les nations, à commencer par Jérusalem.

Lausanne :

et qu’on prêchât en son nom la conversion et le pardon des péchés parmi toutes les nations, en commençant par Jérusalem.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et qu’on preschast en son Nom la repentance et la remission des pechez, par toutes les Nations, en commençant depuis Jerusalem.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr