Luc 1 verset 9

Traduction Louis Segond

9
d'après la règle du sacerdoce, à entrer dans le temple du Seigneur pour offrir le parfum.



Strong

((A).(Abiathar)) il fut appelé par le sort (Lagchano) (Temps - Aoriste Second), ((A).(Abilene)) d’après (Kata) la règle (Ethos) du sacerdoce (Hierateia), à entrer (Eiserchomai) (Temps - Aoriste Second) dans (Eis) le temple (Naos) du Seigneur (Kurios) pour offrir le parfum (Thumiao) (Temps - Aoriste).


Comparatif des traductions

9
d'après la règle du sacerdoce, à entrer dans le temple du Seigneur pour offrir le parfum.

Martin :

Selon la coutume d'exercer la sacrificature, le sort lui échut d'offrir le parfum et d'entrer pour cet effet dans le Temple du Seigneur.

Ostervald :

Qu'il lui échut par le sort, selon la coutume de la sacrificature, d'entrer dans le temple du Seigneur, pour y offrir les parfums.

Darby :

que, selon la coutume de la sacrificature, le sort lui échut d'offrir le parfum en entrant dans le temple du *Seigneur.

Crampon :

il fut désigné par le sort, selon la coutume observée par les prêtres, pour entrer dans le sanctuaire du Seigneur et y offrir l’encens.

Lausanne :

que, selon la coutume de la sacrificature, il lui échut par le sort d’entrer dans le temple du Seigneur pour offrir le parfum.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Que selon la coustume de la sacrificature le sort lui escheut d’offrir le parfum, entrant au temple du Seigneur.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr