Luc 1 verset 76

Traduction Louis Segond

76
Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très Haut; Car tu marcheras devant la face du Seigneur, pour préparer ses voies,



Strong

Et (Kai) toi (Su), petit enfant (Paidion), tu seras appelé (Kaleo) (Temps - Futur Second) prophète (Prophetes) du Très-Haut (Hupsistos) ; Car (Gar) tu marcheras (Proporeuomai) (Temps - Futur Second) devant (Pro) la face (Prosopon) du Seigneur (Kurios), pour préparer (Hetoimazo) (Temps - Aoriste) ses (Autos) voies (Hodos),


Comparatif des traductions

76
Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très Haut; Car tu marcheras devant la face du Seigneur, pour préparer ses voies,

Martin :

Et toi, petit enfant, tu seras appelé le Prophète du Souverain; car tu iras devant la face du Seigneur, pour préparer ses voies;

Ostervald :

Et toi, petit enfant, tu seras appelé le prophète du Très-Haut; car tu marcheras devant la face du Seigneur, pour préparer ses voies,

Darby :

Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-haut: car tu iras devant la face du *Seigneur pour préparer ses voies,

Crampon :

Quant à toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut,Car tu marcheras devant la face du Seigneur,Pour lui préparer les voies ;

Lausanne :

Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut ; car tu iras devant la face du Seigneur pour préparer ses voies,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et toi, petit enfant, tu seras appellé le Prophete du Souverain: car tu iras devant la face du Seigneur, pour preparer son chemin:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr