Luc 1 verset 64

Traduction Louis Segond

64
Au même instant, sa bouche s'ouvrit, sa langue se délia, et il parlait, bénissant Dieu.



Strong

(De) Au même instant (Parachrema), sa (Autos) bouche (Stoma) s’ouvrit (Anoigo) (Temps - Aoriste), (Kai) sa (Autos) langue (Glossa) se délia, et (Kai) il parlait (Laleo) (Temps - Imparfait), bénissant (Eulogeo) (Temps - Présent) Dieu (Theos).


Comparatif des traductions

64
Au même instant, sa bouche s'ouvrit, sa langue se délia, et il parlait, bénissant Dieu.

Martin :

Et à l'instant sa bouche fut ouverte, et sa langue déliée, tellement qu'il parlait en louant Dieu.

Ostervald :

A l'instant sa bouche s'ouvrit, sa langue fut déliée, et il parlait en bénissant Dieu.

Darby :

Et à l'instant sa bouche fut ouverte et sa langue déliée; et il parlait, louant Dieu.

Crampon :

Au même instant sa bouche s’ouvrit, sa langue se délia ; et il parlait, bénissant Dieu.

Lausanne :

Et à l’instant sa bouche fut ouverte et sa langue [déliée], et il parlait en bénissant Dieu.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et à l’instant sa bouche fut ouverte, et sa langue [déliée], tellement qu’il parloit en loüant Dieu.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr